离上课还有五分钟,霍格沃茨副校长,变形课教授米勒娃·麦格便踏入了教室。
她戴着方形的眼镜,梳着曲卷束成高髻的黑发,穿着深绿色长袍,一如开学典礼上的打扮。
连脸上的神情和抿成一条线的嘴角都如出一辙。
学生们被她的气势所震慑,无人敢交头接耳,窃窃私语。
而此刻,距离教室最远的罗曼好容易才在凯特尔伯恩教授的帮助下,从憨批独角兽的角下脱身。
剩下的时间不多了,他不得不飞奔着赶来教室;在旋转活动,还时不时消失一阶的楼梯上来回跳跃。
即便如此,当他跑进教室大门的时候,教室前排还是已经坐满了学生,他只得和同样刚到的几个人坐在最后两排的桌上。
在麦格教授的高压环境中,仅有寥寥几个人敢把目光投向他。
其中包括他身后刚刚落座,还在喘着粗气的哈利与罗恩。
“变形术可说是你将在霍格瓦彻学校里学到的最复杂、最危险的法术之一。”麦格教授冷静的声音在教室中响起。
她用近乎训斥的语气补充道:
“谁想在我的课上瞎搅和的就马上滚蛋,再也别回来了。咱们这叫丑话说在前头。”
接着她挥动着自己的龙心弦魔杖,讲台瞬间变成一头肥大的猪。
它摇晃着蒲扇似的耳朵,在墙角拱来拱去,发出呼噜呼噜的哼唧声。
麦格教授看到小巫师们一下子来了精神头,便再度挥动魔杖,把猪变回讲台。
她看着跃跃欲试的小巫师们,满意地点了下头,“我能理解你们的心情,但越是艰难的变形,其所需力量越强大;你们额应当先从基础学起。”
麦格教授挥动了一下魔杖,许多根细小的铁棍便飞到每个学生的面前,唯独漏过了罗曼。
“放下你们的魔杖,如果我发现谁碰了那个铁棍,那他就得站着上课了。”麦格背过头去用魔杖敲着黑板,脑后却好像长了眼睛。
几个小巫师刚刚伸到一半的手连忙缩了回去,哈利看了眼罗恩,发现对方正悄悄地把已经捏起的小铁棍放回原位。
“打开你们的《初学变形指南》,翻到目录。”
“这是我们未来两年里的任务:了解变形术,学会使用变形咒的方法。至于操作——到期末考试时,你们应该能独立完成一些简单小物品之间的转换。”
学生们哗哗啦啦地翻开面前棕红色的大书,作者埃默里克·斯威奇在开篇郑重地警告学生:
在进行变形时,坚定而果断地挥动魔杖十分重要。不要在不必要时摆动或转动魔杖,否则变形肯定会失败。
趁着小巫师们阅读的空档,麦格教授对书本内容进行着补充说明。
“仔细看这一段,在使用变形咒之前,先在脑海中清晰地描绘出想让对象变成的样子。但这并不意味着你们可以随意练习。”
她转到学生身前,严厉却缓慢地说着:
“于初学者而言,变形术很难一次成功,所以我不希望你们自己回去私自练习高难度变形术。你们的变形目标,只能是这种小巧而没有生命的东西。”
她示意学生们看向桌子上的小铁棒,并且着重指出了失败后的应对方式。
“不完整的变形很难进行纠正,但你仍须尝试着纠正。因为让脚凳上面顶着一个兔子头既不负责任也很危险。如果变形术出现失误,那么念出‘恢复原形’应会使物体或生物恢复到原来的状态。”
读到这里,麦格教授推了推眼镜,“尽管我不希望你们看到搬着一个兔子头的脚凳来找我,但我还是得说,一旦你们闯下大祸,不要试图自己解决。”
“初学者应清晰地念出咒语,而高级巫师则不需要大声说出咒语。”
麦格教授看了看后面的内容,“后面的话恐怕要到你们面临o.w.l.s.的时候才能用得上。”
她扭过头,准备开始讲解咒语。
“教授?”第一排座位上,棕头发的小女巫把手举得高高的。
“格兰杰小姐?”麦格教授向在场的众人展示了一个合格的巫师,该有怎样的记忆力。
“请问如何确定一个人还属于初学者阶段,您刚才的变形是否就属于高级巫师的范畴?”
“这个问题,到你们学习了中级变形术后会得到解答。”麦格教授的嘴角抿得没有那么严了,“在那之前,请保持住你们初学者的心态。”
“还有,大型生物难以进行变形,除非是由那些技能娴熟,了解自己极限的强大巫师。”
魔杖摆动,黑板上的内容已经变为变形术的咒语和挥舞魔杖的动作。
在学生们记了一大难复杂的笔记之后,麦格教授开始示范挥魔杖的动作,小铁棒在她的魔杖下听话地变成了一根针。
“第一节课,我不奢望你们能理解有关变形术的理论;也许这次尝试之后,你们能对理论学习上一点心。”
她抬起头看向后排,“我希望你们能在下课前,把这根铁棒变成一根针,这比用火柴变简单多了。虽然我个人更喜欢火柴,但事实证明,总有人能用这种简单的东西搞出花样来。”
罗曼尴尬地摸了摸鼻子。
“当然,我注意到某些同学已经学习过这一步骤,你可以进行更高难度的练习——比如——把这颗甲虫变成纽扣。”
一只黑色甲虫缓缓飞到罗曼的桌上,已经读完课本的赫敏敏锐地推测出,这是二年级才会有的课程。
罗曼神色如常,轻松地挥舞起魔杖。
士别三日,当刮目相看。
勒梅的炼金术可少不了变形术的辅助。
再者说,难道近半年的《今日变形术》是白看的嘛?
葡萄藤魔杖在空中划过,甲虫瞬间变成了一颗花式复杂的暗金色钮扣,这是贝尔廷夫人设计的最新款,就被柯尔特镶在袖口。
新生们因为罗曼的轻松而对自己也充满了信心。
但几轮尝试下来,他们便清醒地认识到,不花上好一段时间学习,他们别想把家具和动物互相变来变去。
“罗曼,你让我刮目相看。”
趁着课间休息的空档,麦格悄悄地走到罗曼的身后,“再为我展示些别的什么,我可以准许你不用重修。”
正中下怀,罗曼瞬间起身,使身后的哈利能轻易地看到他的桌子。
“劳驾,劳驾,借几根铁棍。”
他大大咧咧地扭过身子,从罗恩手中拿过一根铁棒,接着哈利也在罗恩的怂恿下交出了自己的小铁棒。
罗曼就像个摆摊撂地的艺人,吆喝起来,声音不大不小,却保证周围的人能听清。
“在一些不完全的变形中,比如——把老鼠变成鼻咽盒,把甲虫变成纽扣,把茶壶变成海龟或者别的什么。其中鼻咽盒有尾巴在动,钮扣会在桌子上爬,海龟会嘴里冒热气,说明了它们本质没有被改变。”
“还有您刚才变出的猪,他在原地拱了半天,却没有对墙角造成损伤。这是因为您,或者讲台本身,都没有破坏场地的意思。”
“所以只要还有得选,我绝不肯将老鼠变成杯子。”