“……他曾经出演了中国最知名的一些戏剧作品,尤为值得一提的是,曾经在奥斯卡豪揽9项提名的《末代皇帝》,它的中国话剧版本,也将由他出演清的末代皇帝……同时他还是一位非常有人气的流量巨星,在中国社交媒体微博上拥有数千万人粉丝,在Tiktok的中国版抖音上,也拥有数千万粉丝……
这位中国流行巨星的时尚表现,显然让人惊喜,他将本季的流行元素黄色,红色、蓝色这些鲜亮的拼接色穿的令人耳目一新,青春而不浮躁,稳重而迷人的气质,更让其将整套造型演绎的极为出色,这让他成为了时装周第二天的T台上,非常受人关注的一位亚裔焦点,进入本日最佳表演top3行列。”
这位《红毯》的时装周特刊,其实很受关注,尤其是来自英文世界之外的客人因为语言和文化的限制,他们事实上获取信息的渠道有限,而选择几个有代表性的渠道,就理所当然,比如官方发布的通告,比如各个品牌和设计师的客人名单,比如一些时尚博主、时装刊物总编的发言,当然,也包括《红毯》这份场刊。
所以季铭的入选让英文世界的读者们,稍微被这位亚裔偶像给吸引了一下但是在亚洲人那里,就是一个殊荣了。
其实说起来也有点丧气,但也没办法,谁让是你远渡重洋来纽约,去巴黎呢,而不是对方到沪上,到港城等等。
微博时尚的编辑刘畅然,就是一位常年跑外场的时尚线记者,《红毯》出刊她当然不会错过。
拿到手的那一刻,她的眼睛就瞪得老大了。
因为季铭就在封面上。
当先是一位英国模特,她的两边是一位非裔女模特,然后季铭非常ZZ正确。
但是刘畅然不会这么想,她很资深,她也看过很多期《红毯》场刊,这份刊物没有那么古板,非得将那些额外的东西放进来。所以这个封面,是按照专业至少是《红毯》编辑们的专业来安排的。
换而言之,季铭果然位列几百个T台模特的TOP3了。
“我的天哪。”
“怎么了?畅姐?”
“你看,”刘畅然抖了抖手上的杂志,向同事展示了一下封面,然后迅速翻开了内页:“赶紧写报道,快,我翻译大概内容给你。”
同事也是眼睛一瞪,迅速反应过来季铭!《红毯》封面!top3!火了!光荣!
关键词儿跟跳跳糖似的,一个一个从脑子里跳出来。
“纽约时装周前线报导:在时装周次日,季铭登上场刊《红毯》的封面,入选当日最佳造型表现的top3,这是第一位登上该场刊封面的中国男明星。评论称……大家觉得季铭为代言品牌走台的这个造型如何呢?”
刘畅然钻过来看了一遍,修了几个词语。
将“场刊”改成了“权威场刊”,然后想了想,将“中国男明星”改为“亚洲男明星”,接着又把评论里可以翻译的更为惊人的几个词改了,然后审视了一下,点点头。
可以了。
啧,同事不得不佩服,这就是老手啊,刘畅然一改之后,整个报导肯定更能够激发出某一部分人的自豪感了。
……
此时,国内。
微博上已经一片腥风血雨。
“褚柏峰夜会林庭妃,共度八小时。”
虽然一个是半过气的老咖,一个是四线小明星,但是再加上褚柏峰的老婆陶虹婧,再加上褚柏峰最近连番出包的记忆惯性,还是将热搜后面的“新”,变成了“热”,又变成了“沸”,接着终于磨磨蹭蹭到了“爆”,这意味着千万级的热度指数。
吃瓜群众果然很闲。